Empfang zu Ehren des Kaisergeburtstags 2026
2026/2/26
Am 17. Februar luden der Botschafter IIJIMA Toshiro und seine Gemahlin zu einem Empfang in einem Berner Hotel ein, um den Geburtstag des Kaisers zu feiern.
Am Empfang nahmen rund 400 Personen, die der Botschaft nahe stehen, teil, darunter Frau Elisabeth Schneider-Schneiter, Nationalrätin und Präsidentin der Parlamentarischen Freundschaftsgruppe Schweiz-Japan, Frau Andrea Gmür-Schönenberger, Ständerätin, sowie Vertreter der Regierung, der Wirtschaft, der Wissenschaft, der Kultur, des diplomatischen Corps und der in der Schweiz ansässigen Japanerinnen und Japaner.
Die Zeremonie wurde mit einem Sopransolo von Frau INOUE Kaho eröffnet, die die Nationalhymnen beider Länder vortrug, gefolgt von einer Ansprache von Botschafter Iijima.
Botschafter Iijima betonte die Bedeutung der Zusammenarbeit auf der Grundlage der langjährigen Freundschaft und der gemeinsamen Werte zwischen Japan und der Schweiz. Zugleich hob er die jüngsten positiven Ereignisse hervor, darunter den Erfolg der Osaka-Kansai-Expo im vergangenen Jahr sowie den Ausbau des zwischenmenschlichen Austauschs, und brachte seine Hoffnung auf eine weitere Vertiefung der bilateralen Beziehungen zum Ausdruck.
Am Empfang nahmen rund 400 Personen, die der Botschaft nahe stehen, teil, darunter Frau Elisabeth Schneider-Schneiter, Nationalrätin und Präsidentin der Parlamentarischen Freundschaftsgruppe Schweiz-Japan, Frau Andrea Gmür-Schönenberger, Ständerätin, sowie Vertreter der Regierung, der Wirtschaft, der Wissenschaft, der Kultur, des diplomatischen Corps und der in der Schweiz ansässigen Japanerinnen und Japaner.
Die Zeremonie wurde mit einem Sopransolo von Frau INOUE Kaho eröffnet, die die Nationalhymnen beider Länder vortrug, gefolgt von einer Ansprache von Botschafter Iijima.
Botschafter Iijima betonte die Bedeutung der Zusammenarbeit auf der Grundlage der langjährigen Freundschaft und der gemeinsamen Werte zwischen Japan und der Schweiz. Zugleich hob er die jüngsten positiven Ereignisse hervor, darunter den Erfolg der Osaka-Kansai-Expo im vergangenen Jahr sowie den Ausbau des zwischenmenschlichen Austauschs, und brachte seine Hoffnung auf eine weitere Vertiefung der bilateralen Beziehungen zum Ausdruck.
![]() |
![]() |
Nach der Gastansprache von Frau Nationalrätin Schneider-Schneiter führte Botschafter Iijima gemeinsam mit den Ehrengästen, darunter die Nationalrätin Schneider-Schneiter, die Ständerätin Gmür-Schönenberger, der Botschafter des Heiligen Stuhls, Nuntius Martin Krebs und der Direktor des Bundesamtes für Landwirtschaft, Christian Hofer, eine «Kagami-Biraki» Zeremonie durch. Bei der Zeremonie wird ein mit Sake gefülltes Fass mit einem Holzhammer feierlich geöffnet. Danach stiessen die Gäste mit Sake im traditionellen Trinkgefäss (jap.masu) gefertigt aus Yoshino-Zeder an, welche von YOSHINO WOOD zur Verfügung gestellt wurden.
![]() |
![]() |
Am Veranstaltungsort wurden die Gäste von einem Ikebana Arrangement willkommen geheissen, welches von Frau Wally Gschwind, einer in der Schweiz tätigen Ikebana Lehrerin, gestaltet wurde. Darüber hinaus servierte der offizielle Chefkoch der japanischen Botschaft, HIGASHI Hisafumi, japanische Gerichte wie Sushi mit Fisch aus Japan wie zum Beispiel Dorade oder auch mit Wagyu-Rindfleisch. Ausserdem gab es Stände für Jakobsmuscheln, japanisches Wagyu-Rindfleisch und japanischen Sake, die den Gästen die delikate Küche Japans vorstellten und bei den Gästen grossen Anklang fanden.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Im Bereich mit den Ständen von Unternehmen präsentierten All Nippon Airways, Astoness, EAST JAPAN RAILWAY COMPANY, JAPAN AIRLINES, Saki Ataga Corp, SwissJoho.com GmbH und Yoshino Wood Team ihre Produkte und Dienstleistungen. Die Unternehmen Japanspecialist by JTB und Meat Japan S.r.l (Ginkakuji Onishi Co., Ltd.) hatten einen gemeinsamen Informationsstand. Ferner stellte Emil Frey vor dem Veranstaltungsgebäude ein japanisches Auto aus.
![]() |
![]() |
Darüber hinaus hatten nebst dem Japan Information and Cultural Center (JICC) der Japanischen Botschaft auch die Japan National Tourism Organization (JNTO), sowie das Pariser Büro des Council of Local Authorities for International Relations (CLAIR) Stände, an denen die japanische Kultur und Reisemöglichkeiten in Japan vorgestellt wurden. CLAIR hat freundlicherweise auch japanischen Sake zur Verfügung gestellt.
![]() |
![]() |
![]() |













